アーキエイジ RMT 今回新たにお気に入り翻訳者機能


なお今回のアップデートで更にRuby on Rails等のアプリケーションのローカライズに使われているYAML形式のアップロードが可能となった。
,アーキエイジ RMT。また翻訳者としても、指名されている事により、責任感と専門分野を磨く事への意欲につながる事が期待される。お気に入り翻訳者機能の追加により、翻訳者の中で気に入った方をリストに追加していく事ができ、新たに翻訳を依頼する際、翻訳者を指名する事ができる機能である。Conyac For Businessでは、既にグループ機能やアップロード機能を提供している。今回新たにお気に入り翻訳者機能が加わった。社内で翻訳された資料を一個人だけではなく、同僚と共有する場面を想定して開発された。【本件に関するお問い合わせ】
 ■会社名  株式会社エニドア
 ■担当者  山田
 ■TEL    03-6206-8084
 ■Email   info@any-door.com。既存の機能では、翻訳者を指名する事ができなかった

得意分野が異なる翻訳者に依頼する際に指名を行う事で、より品質の高い翻訳がなされる事が期待される。また、ファイルのアップロード機能には、新たにYAML形式のサポートを開始し、Conyac For Businessがユーザーにとってより利便性の向上が期待できる。アップロードに対応しているファイルは、Word (.docx)、Excel(.xlsx)、PowerPoint(.pptx) とテキストファイル(.txt)である。

データ提供
アップロード機能とは、翻訳したいファイルをアップロードし、翻訳したい言語を設定するだけで翻訳を依頼できる機能である。「Conyac For Business」では、ビジネス目的で使用しているユーザーに向けて、多様な機能を加えてきた。
株式会社エニドア
株式会社エニドア(本社:東京都千代田区、代表:山田尚貴、小沼智博)は25日、提供する「Conyac For Business( https://conyac.cc )」に新しい機能を加えた。
グループ機能とは、アカウントを取得しているメンバーをグループに招待することによって、翻訳された資料の共有や翻訳の予算の管理を行える機能である。【会社概要】
■会社名  株式会社エニドア (http//www.any-door.com/)
■代表者  代表取締役 山田尚貴 小沼智博
■資本金  4140万4000円(資本準備金含む) ※2013年5月1日現在
■設 立  2009年2月9日
■所在地  東京都千代田区神田多町2-8-10 神田グレースビル 5F
■事業内容 WEBサイト上でユーザー参加型の多言語翻訳サービスを展開


引用


引用此文章(FC2博客用户)

发表留言

秘密留言

自我介绍

fveiahfejf

Author:fveiahfejf
欢迎来到FC2博客!

最新文章
最新留言
最新引用
月份存档
类别
未分类 (452)
搜索栏
RSS链接
链接
加为博客好友

和此人成为博客好友